 |
"Dream Harp" by Marja Lee Kruijt © 1999 |
There once was a king in the east country who
courted a lady in the west. They wed, and they were happy together until
one day the queen went out walking and fell asleep beneath a tree. When
she woke, she was wild-eyed and full of grief. The King of Faery had come
to her, riding on his milk-white steed, and had told her to bid goodbye
to her lands. The next day he'd come back to claim her, whether she wanted
him or no.
The next day the queen stood waiting with
one thousand of her husband's finest knights standing guard. But she was
spirited away right from their midst, and no one could say where she had
gone. After this, the king went mad with loneliness and sorrow. He put
his lands in the care of his steward and went into the woods alone, barefoot,
with nothing but his clothes and his harp upon his back. He lived on roots
and berries, as wild as any beast of the wood. Music was his only solace,
and even the birds and animals would stop to listen to him play.
One day he saw some ladies who were hawking
in the woodlands -- and among was his own dear wife. When the ladies went
away again, he hid himself and followed them; and at last they came to
a great castle, fairer than any he'd ever seen. He knocked at the gate,
and told the porter that he was a minstrel come to play for the lord.
He went into the great hall, and came before the throne.
"What man art thou?" asked the
Faery King. "I never sent for thee, and never found I a man so bold
as to come here unbidden."
"Lord," said King Orfeo, "I
am but a poor musician, and I have come here for to play." Saying
this, he took up his harp and began to perform for the company. All the
court came to listen, lying down at his feet.
First he played bright songs of joy. Then
he played songs of sorrow and pain. Last he played "The Faery Reel,"
and the faeries were so pleased with him that the Faery King said, "Minstrel,
ask of me whatever it will be, and I will pay thee largely."
"Then let me take my Lady Isabel away,"
said King Orfeo, revealing he was no minstrel at all.
"Nay," said the Faery King, "choose
something else, for thou art lean and rough and black, and she is lovely
and has no lack." But he'd given his word. The Faery King had to
let the Lady Isabel free, or else he would have been foresworn and shamed
before humankind.
And so where the swords of a thousand knights
had failed, the music of one man triumphed. For it is said the faeries
love music more than food, wine, or life itself. . . .
The story of King Orfeo, so reminiscent
of the medieval romance Orpheus, is not a romance itself, or a fairy tale,
or the plot of a fantasy novel. It is a song -- sung by minstrels over
seven hundred years ago, and still performed by musicians today. In folk
clubs, concert halls, and the back rooms of pubs across the British Isles,
fiddlers are still playing "the songs of joy and the songs of pain";
harpers still play "The Faery Reel." And these magical songs
have emigrated across the Atlantic to inspire a modern generation of musicians
-- and of writers and artists as well.
In North America, the English-language folk
music tradition comes primarily from British, Scottish, and Irish roots.
This music had a strong revival in popular interest in the 1970s; many
of us owe our love of Celtic music to the influential folk bands of the
period: Steeleye Span, Fairport Convention, Pentangle, and harpists Robin
Williamson and Alan Stivell. These musicians adapted ancient tunes to
modern, electric instruments, introducing folk music on both sides of
the Atlantic to a generation who'd grown up on rock-and-roll.
At the same time, bands and performers like
De Danann, Planxty, June Tabor, and Martin Carthy were creating an audience
for traditional music played in more traditional ways. In Brittany, the
north of Scotland, the west of Ireland and other Celtic strongholds, this
was all part of a larger cultural movement to reclaim the history, languages,
myths and folk roots of Great Britain's Celtic past. It was during this
time -- when mythological scholarship began to flourish, when Arthurian
studies became popular reading, when young musicians picked up the Celtic
harp and ballads like "King Orfeo" were sung once more, accompanied
by electric guitar -- that fantasy literature emerged as a popular genre.
In the 1970s, the works of J.R.R. Tolkien became bestsellers and Lin Carter's
"Sign of the Unicorn" series brought classic fantasy literature
back into print. Ever since that time there has been a link between fantasy
literature and folk music. The audiences for both often overlap, and it
is not difficult to understand why. Old folk ballads and new fantasy tales
are both drawn from the same deep well of folk history, folk ways, myths,
and stories that are the heritage of all English-speaking peoples.
The modern interest in Celtic ballads is
made possible by the scholarly work begun with an earlier revival of folk
music, back in the 18th century. Until that time, traditional ballads
were passed orally through the generations -- added to, embellished, or
forgotten altogether according to the tastes of the singers and of the
times. In the 18th and early 19th century, men like Bishop Percy and Sir
Walter Scott began to collect this material from the old people and the
traveling people (the gypsies), insisting to incredulous academics that
this was a respectable form of scholarship. They published their work
and thereby preserved innumerable ballad lyrics that would surely have
been lost. At one point Percy stumbled upon a treasure trove of lyrics
written down by an earlier collector that were being used as fire lighters;
he rescued them with anquish at the thought of all the ballads already
fed to the flames.
In the late 19th century, Sir Francis Child
published his great work, The English and Scottish Popular Ballads,
an enormous compendium of traditional lyrics that is still the standard
reference volume -- and a treasure trove of magical tales. Ballads --
like myths, epics, and fairy tales -- are part of that great simmering
Soup of Story (if I may borrow an image from Professor J.R.R. Tolkien)
from which modern writers of fantasy have taken nourishment and inspiration.
One need only dip at random into the thick pages of the the five Child
volumes in order to discover why.
There you will find the ballad of "Kemp
Owyne," in which a young woman is turned into a loathsome dragon.
Knight after knight comes to slay the beast; the dragon kills them all
in turn, with tears of regret on her scaly cheeks. It is only when her
own true love comes and wisely puts down his sword, kissing her thrice
on her horrible face, that the spell is broken and the princess is turned
back into a beautiful young maid.
In "Twa Sisters," a knight courts
the dark eldest sister, but his heart belongs to the fair youngest. The
dark girl invites the fair one to come walk with her beside the strand.
There she pushes her sister in, and despite the girl's pleas for mercy,
she calmly watches as her sister drowns. Later, a minstrel walks upon
the beach and the body of a young maid floats to land. He makes a harp
of her breast bone, and strings it with her yellow hair. He is hired to
play at the dark girl's wedding -- but when the harp begins to play, it
tells the tale of her evil deed.
In "The Elfin Knight," a maiden
hears faery music and dreams of a supernatural lover. The elf knight appears
at her request, but gives her one look and tells her she's too young.
The song becomes a riddling song, similar to Parsley, Sage, Rosemary and
Thyme -- a riddling match charged with sexual overtones. In the end, the
elf knight announces he will return to his wife and seven children, while
the disgusted young girl declares, "My maidenhead I'll then keep
still; let the Elfin Knight do what he will."
In "Reynardine," a mysterious
man accosts and seduces a woman as she walks among the hills. The man
is a shapechanger, a were-fox. We don't know what he will do to her in
the castle where he steals her away, but our last image of Reynardine
is of his sharp teeth gleaming brightly in the twilight.
In "Clark Sanders," seven brothers
stand over their sister's bed as she and her lover lie sleeping. They
discuss what they should do to this knight who has stained the family
honor. Six of them agree to leave the sleeping lovers alone. The seventh
takes out his sword, and runs it through the sleeping man's heart. When
the young woman wakes, she finds her love is a bloody corpse beside her.
She goes mad with grief, the song ends . . . and then
the story is taken up again in another ballad, called "Sweet William's
Ghost." The spirit of the murdered man returns to the girl's window.
She begs him to kiss her, but he will not: "My mouth it is full cold,
Marget; It has the smell now of the ground; And if I kiss thy comely mouth,
Thy days will not be long."
This idea that the dead may not touch the
living is echoed in "The Unquiet Grave." A maiden sits in a
cemetery for twelve months, mourning her lover. Finally the spirit appears
and asks in a rather cranky way, "Who sits here crying and will not
let me sleep?" The maiden begs it for one kiss, but she is refused
by the revenant: "O lily, lily are my lips; My breath comes earthy
strong; If you have one kiss of my clay-cold mouth, Your time will not
be long."
Not all ballads in the Celtic folk tradition
concern magic, faery, or the supernatural. Other common themes are love
(usually tragic), death (usually gruesome), and family troubles that make
the soap operas of our own age pale by comparison: "What is that
blood on your sword, my son, what is that blood my dear-o? It's the blood
of my sister, Mother, who I have killed in the greenwood-o. . . ."
(In this song, the brother is trying to avoid discovery of the fact that
he's made his sister pregnant.)
As I began to gather material for this article,
I spoke with a number of writers and artists in both England and in the
U.S. about their interest in Celtic balladry. At a dinner table discussion
that included folklorists Brian and Wendy Froud, folk singer June Tabor,
and folk musician Mark Emerson (formerly of Pye Wackett, now performing
with June), we made a list of ballads with fantasy elements -- and discovered
that geography plays a part in determining the amount of magic to be found
in the old songs. Ireland, that land of silver-tongued poets and the silver-haired
sidhe (the Irish faery folk), has relatively few supernatural ballads
compared to England and Scotland; while in North America, the supernatural
elements in the songs are often stripped out altogether -- as in the songs
where faery fiddlers are replaced with a fiddle-playing Devil.
The best place to find magical balladry
is in the Border Country between England and Scotland. From that lovely,
much-disputed land, with its complex and brutal history, come some of
the best known and most evocative songs: "Tam Lin," "Thomas
the Rhymer," "Sweet William's Ghost," "The Broomfield
Hill," "Willie's Lady," "The Elfin Knight," "Twa
Sisters," "Kemp Owyne," and "The Daemon Lover."
Some years ago I traveled the Border Country
along with fantasy author Jane Yolen, who has used ballad themes to great
effect in several of her books. ("Tam Lin" in the picture book
of the same name, "Kemp Owyn" in the picture book Dove
Isabeau; "The Grey Selchie" in the collection Neptune
Rising. In Sister
Light, Sister Dark, Yolen creates her own ballads, which read
nonetheless like songs handed down through many, many years.) We were
searching for Carterhaugh, the enchanted wood of the ballad "Tam
Lin," and after many false turns on winding Scottish roads we found
it, above the river Yarrow (a name evocative of another well-known ballad).
It was a journey I had wanted to make ever since I was a teenager listening
to Fairport Convention's rendition of the song; and despite a modern housing
estate tucked among those Selkirk hills, I still felt unexpectedly moved
by the sight of that haunted green land. "Tam Lin" has captured
the imagination of more fantasy authors and artists than any other single
ballad, perhaps because of its sensual theme and unusual hero: an independent,
courageous, stubborn young woman, pregnant with her woodland lover's child,
determined to save him from the Faery Queen and the unearthly Faery Court.
Most people know the ballad from the Fairport recording, but Pye Wackett
has also recorded it in a lovely version considerably less electric; Frankie
Armstrong has recorded a whole cycle of songs around the Tam Lin legend;
and a rather dreadful English movie was made, redeemed only by its Pentangle
soundtrack.
Patricia A. McKillip's novel Winter
Rose is a gorgeous, poetic work of mythic fiction weaving "Tam
Lin" and a second faery ballad, "Thomas the Rhymer," into
a wintry romance set in a land reminiscent of medieval England. Pamela
Dean's fine novel Tam
Lin (Book #5 in the "Adult Fairy Tales" series) uses
the ballad as the basis of a contemporary coming-of-age tale set among
the theater students at a midwestern college campus. Elizabeth Marie Pope's
retelling of the ballad, titled The
Perilous Gard, is set in the courts of Elizabethan Scotland. The
book is written for Young Adult readers, but is highly recommended for
adults as well. Alan Garner's Red
Shift is an unusual, subtle, powerful reworking of the ballad's
themes. Dahlov Ipcar uses the ballad in her short novel A
Dark Horn Blowing, while Joan Vinge retells it in short story
form in "Tam Lin" (published in Imaginary
Lands, edited by Robin McKinley). Diana Wynne Jones, like Patricia
McKillip, combines the tale with "Thomas the Rhymer" in her
novel Fire
and Hemlock -- but this wonderful, highly original tale is set
in modern England. Scottish poet Liz Lochhead's long, wry poem "Tam
Lin's Lady" is well worth seeking out. (It appears in her collections
The Grimm Sisters and Dreaming Frankenstein.) "So you
met him in a magic place?" writes Lochhead. "O.K. But that's
a bit airy fairy for me. . . . And if, as the story
goes nine times out of ten -- he took you by the milk-white hand & by
the grassgreen sleeve & laid you by that bonny bank & asked of you no
leave, well, so what? You're not the first to fall for it, good green
girdle and all -- with your school tie rolled up in your pocket, trying
to look eighteen. I know. All perfectly forgiveable. Relax. What I do
think was a little dumb, if you don't mind my saying so, was to swallow
that old one about you being the only one who could save him. . . . "
(For further information on the ballad and its variants, visit the Tam
Lin Pages .
Jane Yolen continued her exploration of
the Scottish borders along with Ellen Kushner when Ellen was writing her
version of the ballad Thomas
the Rhymer. Together they found the ancient Rhymer's Tower behind
a place called (what else?) The Rhymer's Cafe. The rolling land of the
Eildon Hills (where Thomas encounters the Queen of Faery, becomes her
lover, and must serve her for seven years) has found its counterpart in
the rolling, mythic landscape of Ellen's World Fantasy Award-winning novel.
I recently spoke with Ellen about how she came to write Thomas the
Rhymer. At that time, a series of novels based on ballads was in the
works, a series which never came to fruition. "I had to do Thomas.
I didn't want anyone else to do it," she recalls, "because,
like every other writer, I knew Thomas was my story. He holds the mythic
power of King Arthur in the hearts of poets: the artist who is literally
seduced by his muse, comes closer to her than any human should to the
source of his art, and is profoundly changed. He can never be at home
in this world again, and yet he must continue to live in it. That's how
every writer feels, I think.
"Many writer friends had talked about
writing a Thomas story someday; kind of like an actor playing King Lear:
it's a Great Subject that probably should not be tackled in one's youth.
I would never have had the nerve to do it if it hadn't been forced upon
me by circumstance. I still feel a little humble about it. I don't think
I've written the definitive Thomas; I've just written my Thomas, the Thomas
who addressed issues that were upon me in those years. Twenty years from
now, I might like to do him again."
Ellen is a folk singer as well as a writer
(she has performed a musical version of her novel with June Tabor in London);
she knows the old material well and the book is rich with ballad themes.
"The Trees Grow High" inspired the last third of the novel;
the middle section, set in Faery, makes use of the ballad "The Famous
Flower of Serving Men." "Famous Flower" is the story of
a woman whose husband has been slain by thieves hired by her own mother.
She dons men's clothes and joins the king's court, while the murdered
man returns to earth as a dove, shedding blood-red tears through the forest.
Delia Sherman's excellent first novel, Through
a Brazen Mirror, is also based on this evocative song. "I
heard Martin Carthy's version of 'Famous Flower'," Delia told me,
"and it haunted me with questions. If a mother so hated her child,
why not just kill her and be done? Perhaps there was more to it than simple
hatred. The other train of thought the ballad started had to do with cross-dressing
in a medieval culture. And the third could be stated as: In all these
ballads with girls dressed as boys, the man falls in love with the boy,
not the girl. What would happen if he weren't relieved to discover his
beloved's true sex? In short, Famous Flower gave me a beautiful, mysterious
narrative framework upon which to hang all my favorite concerns: gender
confusion, different kinds of love, the singlemindedness of the mad, foundlings
and their origins."
I asked Delia if she had a theory about
why certain writers found ballad material so compelling, returning to
it again and again. "What I like best about ballads," she said,
"is that they're plots with all the motivations left out. Why did
Young Randall's stepmother want to poison him? Why choose eels? Why did
Randall eat them (especially if they were green and yellow)? There's a
novel there, or at least a short story. Ballads give you classical human
situations, and also some decidedly unclassical ones, exploring relationships
between lovers, parents and children, between friends, masters and servants.
Many of them deal with power and powerlessness, which is one of the central
themes of fairy tales too, but it seems to me that ballads are more pragmatic,
more realistic, in their denouments. Not every villain gets his/her just
desserts. I can imagine a ballad variant of 'Beauty and the Beast' in
which Beauty comes too late, and sings a plaintive last verse over the
Beast's body, about how she will sew him a shroud of the linen fine and
sit barefoot in the dark all her days, for the love of him who she loved
too late."
Greer Ilene Gilman's Moonwise,
more a prose poem than a novel, is steeped in Celtic balladry from every
corner of the British Isles; Gilman has an extensive knowledge of the
folk tradition, and uses it to unusual effect. Another excellent use of
balladry in fiction, if one will permit a modern ballad beside the traditional
songs, can be found in Pamela Dean's "Owlswater," a lovely,
long story found in Xanadu II (edited by Jane Yolen) based on the song
"The Witch of Westmorlands" penned by Scottish singer Archie
Fisher. Irish, English and Scottish balladry was transplanted to America
along with immigrants from those countries. It took root in the Appalachian
Mountains of the eastern seaboard, and a strong ballad tradition can be
found in North Carolina, Tennessee and other Appalachian states. Sharyn
McCrumb has written several engrossing mystery novels using folklore themes.
Her best-selling "Ballad Series" begins with the The
Hangman's Beautiful Daughter. Charles de Lint is a Celtic folk
musician (with the Canandian band Jump at the Sun) as well as a writer
of mythic fiction, and thus his books are permeated with ballads, tunes,
and folk musician protagonists -- particularly his charming and magical
Cornish novel The
Little Country. Emma Bull is also both a writer and musician (formerly
with Cats Laughing and The Flash Girls). Classic folk tunes and a seductive
faery fiddler can be found in her lauded first novel War
for the Oaks. De Lint, Bull, Kushner and several other writers
have all drawn upon ballad material for the stories in the seven books
of the Borderland series -- although the old
tunes have an urban edge here, and a rock-and-roll beat. You'll also find
old ballads among the stories collected in The
Horns of Elfland, a splendid anthology of tales about music and
magic edited by Ellen Kushner, Delia Sherman, and Don Keller. Elements
of the ballads "Thomas the Rhymer" and "King Orfeo"
can be found in the "Voyage to the Basset" series book I wrote
in collaboration with Ellen Steiber, The
Raven Queen.
If you are searching for ballad-related
material, be sure to look for the Ballad series created by Charles Vess
and published by his Green Man
Press. Charles (a gifted artist whose work is reminiscent of Arthur
Rackham) asked several of his favorite writers to pen scripts based on
classic folk ballads for a series of comic book retellings. The series
includes Charles de Lint's "Sovay" and "Twa Corbies,"
Jane Yolen's "King Henry," Delia Sherman's "Daemon Lover,"
Midori Snyder's "Barbara Allen," Sharyn McCrumb's "Thomas
the Rhymer," Neil Gaiman's "False Knight on the Road,"
and more. Charles says he was inspired to create this series "because
I've listened to the songs for over twenty years now. They are great stories,
filled with exactly what I want to draw. I love their language; the challenge
for me is to find ways of learning to draw that gorgeous language."
While looking at modern renditions of old
ballads, we must not ignore the music itself. There is a staggering wealth
of tapes, CDs and concerts to chose from these days, even if one is not
lucky enough to have a good folk club or a lively pub down the road. Recordings
by John Renbourne, Pentangle, early Steeleye Span, Frankie Armstrong,
Nic Jones, Archie Fisher, Martin Carthy, June Tabor, Maddy Prior, Silly
Sisters, Loreena McKennit, Connie Dover, Capercaille, Arcady, Boiled in
Lead, Kate Rusby, Eliza Carthy, Sheila Chandra (England/India), Kornog
(Brittany), and Garmana (Scandinavia) are particularly recommended. For more information on traditional folk music, visit Green Man Review and Rambles, two excellent on-line review journals. The Ceolas
Celtic music site is also a good source of information, as are Dirty Linen, and
Living Tradition magazines.
Like all folk material, the written word
and visual arts can only complement, not replace, the oral experience.
To hear these old songs in a live performance by these gifted, modern
musicians gives us a taste of what it must have been like Once Upon a
Time, when the traveling minstrels came to play. They would take out their
fiddle, their harp, or their drum, or else simply raise their voice in
song -- a song of joy, then a song of pain. And then, at last, the Faery
Reel.
|
About the Author:
Terri Windling is a writer, artist, and editor, and the founder of the Endicott Studio. For more information, please visit her Endicott bio page.
Copyright © 1996 by Terri Windling. This article appeared in Realms of Fantasy magazine, 1996, and may not be reproduced in any form without the author's express written |
|
Copyright © 1997-2004 by The Endicott Studio |
|